|
Новости
16.04.12 Приглашаем на международную конференцию 09 ноября 2012 года 10.04.12 Приглашаем на международную конференцию 10 октября 2012 года !!! 24.03.12 Антимонопольная служба России впервые предлагает ограничить ростовщичество 21.03.12 Красноярский краевой суд отменил апелляционное постановление, игнорировавшее заключение нашего эксперта 20.03.12 Издан сборник международной конференции 8.02.2012 года |
ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ «Не засоряйте, чада молвь Родную, глаголами и наречьями чужого языка. В сердцах живут лишь словеса Родные, и мёртвы для Души иные голоса». Народная мудрость
Наша организация предоставляет услуги письменного и устного перевода, а также ассортимент сопутствующих услуг.
Накопленный опыт, профессиональный подбор переводчиков, современный подход к выполнению проектов, отлаженная система взаимодействия с клиентами и внедрение современных технологий в области перевода позволяют нам предоставлять услуги соответствующие самым высоким требованиям и стандартам. Наша организация оказывает услуги с использованием следующих языков: - русский; - украинский; - английский; - немецкий; - французский; - корейский; - латинский; - древнегреческий; - старославянский; - армянский; - китайский; - хорватский и др. Мы оказываем следующие виды услуг в указанной сфере. 1. Услуги письменного перевода с европейских и азиатских языков.
2. Переводческая поддержка веб-сайтов. Перевод веб-сайта обычно не заканчивается, после того как выполнен перевод его основных разделов. Часто, возникает необходимость еженедельно, ежедневно или даже ежечасно осуществлять перевод текстов публикуемых на веб-сайте, будь-то новости или пресс-релизы, новые каталоги продукции или прейскуранты компании.
3. Редактирование. - вычитка текста редактором. Вычитка текста осуществляется профессиональными редакторами с целью устранить орфографические и пунктуационные ошибки, установить единообразие сокращений, единиц измерения, написания слов, окончательно проверить ссылки на таблицы, иллюстрации и позиции иллюстраций, указать на пропущенные автором смысловые и стилистические ошибки и т. п.; материалы для вычитки текста должны предоставляться в электронном виде. В случае передачи «бумажной» версии материалов с заказчика взимается дополнительная плата за набор текста. - проверка правильности перевода. для предоставления услуги проверки правильности перевода необходимо предоставить текст оригинала и перевода; текст перевода обязательно предоставляется в редактируемом электронном формате; если перевод выполнен некачественно и/или с использованием электронных систем перевода, мы оставляем за собой право отказать в предоставления услуги проверки правильности перевода.
4. Заверение перевода: - заверение перевода печатью нашей организации; - участие в нотариальном заверении перевода (см. список нотариусов Красноярского края на http://www.notary-krsk.ru , а также письмо в адрес Президента Нотариальной палаты Красноярского края - письмо в адрес Нотариальной палаты и нотариусов , второе письмо ) Наша организация указана на сайте Нотариальной палаты Красноярского края на странице: http://красноярскийнотариат.рф/elsilki
5. Устный перевод. Наиболее типичные ситуации, в которых требуются услуги устного перевода:
По вопросам размера оплаты указанных услуг, сроков и других условий в каждом конкретном случае обращайтесь к нам заблаговременно.
|